★オリーブホームページはこちらからどうぞ!
ナッツリターン ― 2014/12/14
さかんにニュースでも流れていたのでご存知の方も多いと思います。
ニューヨークから韓国に向かう大韓航空機が滑走路へ向かっているその機内で起きた出来事です。ファーストクラスには大韓航空の女性副社長が乗っていました。客室乗務員がナッツを袋ごと配ったところ、「マニュアルどおりでない。皿に載せて出すはず」と大声で激怒。そしてあろうことか、飛行機を搭乗口まで引き返させて、責任者を降ろしたのでした。
この行為が航空の安全を乱し業務を妨害したと批判が強まり、ついに取り調べを受けるまでになった事件です。ナッツが原因で飛行機を戻したということで「ナッツリターン」
韓国に流行語大賞があったら間違いなく選ばれていたでしょう。
英語でnutsと書きますが、食べ物のナッツ以外に「気が変だ」「ばかげた」という意味を持つ形容詞でもあります。Are you nuts?と言えば、「気は確かか?」という意味です。
この出来事はまさしく、食べ物のナッツと事件を起こした副社長の常識レベルをかけた、とんでもないお騒がせ事件だったと思いました。
ところで、話題は変わりますが今オリーブでは生徒さんが増え先生が不足気味です。
新しいメンバー募集と共に以前オリーブで活動をしていらっしゃった方もぜひ復帰してほしいと願うところで、オリーブリターンは大歓迎です。
ばってんT村でした。
ニューヨークから韓国に向かう大韓航空機が滑走路へ向かっているその機内で起きた出来事です。ファーストクラスには大韓航空の女性副社長が乗っていました。客室乗務員がナッツを袋ごと配ったところ、「マニュアルどおりでない。皿に載せて出すはず」と大声で激怒。そしてあろうことか、飛行機を搭乗口まで引き返させて、責任者を降ろしたのでした。
この行為が航空の安全を乱し業務を妨害したと批判が強まり、ついに取り調べを受けるまでになった事件です。ナッツが原因で飛行機を戻したということで「ナッツリターン」
韓国に流行語大賞があったら間違いなく選ばれていたでしょう。
英語でnutsと書きますが、食べ物のナッツ以外に「気が変だ」「ばかげた」という意味を持つ形容詞でもあります。Are you nuts?と言えば、「気は確かか?」という意味です。
この出来事はまさしく、食べ物のナッツと事件を起こした副社長の常識レベルをかけた、とんでもないお騒がせ事件だったと思いました。
ところで、話題は変わりますが今オリーブでは生徒さんが増え先生が不足気味です。
新しいメンバー募集と共に以前オリーブで活動をしていらっしゃった方もぜひ復帰してほしいと願うところで、オリーブリターンは大歓迎です。
ばってんT村でした。
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://olive-shiga.asablo.jp/blog/2014/12/14/7516926/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
★コメント・トラックバックは内容確認後公開しております
★オリーブホームページはこちらからどうぞ!
★オリーブホームページはこちらからどうぞ!
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。